Everything about Men Of Harlech totally explained
"Men of Harlech" or
"The March of the Men of Harlech" (in
Welsh:
Rhyfelgyrch Gwŷr Harlech) is a
song and
military march which is traditionally said to describe events during the seven year long siege of
Harlech Castle between
1461 and
1468. Commanded by Constable Dafydd ap Ieuan, the garrison held out in what is the longest known siege in the history of the British Isles. “Through Seven Years” is an alternate name for the song. Now some associate the song with the earlier shorter siege of
Harlech Castle around
1408, which pitted the forces of
Owain Glyndŵr against the future
Henry V of England."
"Men of Harlech" is sometimes mistaken for the national anthem of Wales. This is incorrect; the Welsh anthem is "
Hen Wlad fy Nhadau" ("Land of my Fathers"). Still, the song occupies an important place in Welsh national culture. It is often the regimental march of regiments historically associated with
Wales. The
Royal Regiment of Wales, now the
Royal Welsh (UK), the
Royal Canadian Hussars (Montreal) and the
Governor General's Horse Guards,
Canadian Forces are three examples.
The music was first published in
1784 as
March of the Men of Harlech in
The Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards. It first appeared with lyrics in
Gems of Welsh Melody, edited by the Welsh poet,
John Owen (Owain Alaw), published in
London, England and
Wrexham, Wales in
1860. The Welsh lyrics are by the Welsh poet
John Jones (Talhaiarn), and the English lyrics by
W.H. Baker. Since then, many different versions of the English lyrics have appeared.
The song gained international recognition when it was featured prominently in the film
Zulu, although the version of lyrics sung in it were written especially for the film.
It was also used as part of the startup music for
ITV station
Teledu Cymru in the early
1960s and until recently in
Fritz Spiegl's
BBC Radio 4 UK Theme. The song features in an S4C television series Codi Canu, as an attempt is made to bring traditional four-part harmony choral singing back to the Welsh rugby terraces.
The tune is used for the
alma mater song of
Georgetown University and of Pine-Richland school district in Pennsylvania. Its melody is used for the March of the Yale Conservative Party. It is also the theme song to
Sydney Technical High School,
Bexley, Australia,
St. Joseph's College, Gregory Terrace,
Brisbane, Australia,
Tantasqua Regional High School in
Massachusetts, USA,
Woodrow Wilson High School in
Washington, D.C., USA,
King's College, Hong Kong and The Mackay School in
Viña del Mar,
Chile.
An instrumental orchestration of the song was often used as a score for
NFL Films during the
1960s and
1970s.
The Alma Mater of Georgetown University, Washington, D.C., also uses it as its tune. Those lyrics appear below.
The song is also sung by fans of
Cardiff City Football Club minutes before kick-off before every home match at their ground.
An adapted version is sung by the fans of
Celtic Crusaders Rugby League Club.
It is also used as the tune of a spoof song
The Woad Ode.
The music is used in the
Sky One adaptation of
Terry Pratchett's Hogfather, whilst the Unseen Univertisy Wizards are trying to cure
Bilious's, the Oh God of Hangovers, hangover.
Lyrics
There are numerous versions of "Men of Harlech". Those below are the most common English versions. See also
The Woad Ode.
John Oxenford version
Verse 1 Men of Harlech, march to glory,
Victory is hov'ring o'er ye,
Bright-eyed freedom stands before ye,
Hear ye not her call?
At your sloth she seems to wonder;
Rend the sluggish bonds asunder,
Let the war-cry's deaf'ning thunder
Every foe appall.
Echoes loudly waking,
Hill and valley shaking;
'Till the sound spreads wide around,
The Saxon's courage breaking;
Your foes on every side assailing,
Forward press with heart unfailing,
'Till invaders learn with quailing,
Cambria ne'er can yield!
|
Verse 2 Thou, who noble Cambria wrongest,
Know that freedom's cause is strongest,
Freedom's courage lasts the longest,
Ending but with death!
Freedom countless hosts can scatter,
Freedom stoutest mail can shatter,
Freedom thickest walls can batter,
Fate is in her breath.
See, they now are flying!
Dead are heap'd with dying!
Over might hath triumph'd right,
Our land to foes denying;
Upon their soil we never sought them,
Love of conquest hither brought them,
But this lesson we've taught them,
"Cambria ne'er can yield!"
|
"Talhaiarn" version
Verse 1 Glyndŵr, see thy comet flaming,
Hear a heavenly voice declaiming,
To the world below proclaiming,
Cambria shall be free:
While thy star on high is beaming,
Soldiers from the mountains teeming,
With their spears and lances gleaming,
Come to follow thee.
Hear the trumpet sounding
While the steeds are bounding,
On the gale from hill and dale,
The war-cry is resounding:
Warriors famed in song and story,
Coming from the mountains hoary,
Rushing to the fields of glory,
Eager for the fray:
To the valley wending,
Hearths and homes defending,
With their proud and valiant prince,
From ancient kings descending;
See the mighty host advancing,
Sunbeams on their helmets dancing,
On his gallant charger prancing,
Glyndŵr leads the way.
|
Verse 2 Now to battle they're going,
Every heart with courage glowing,
Pride and passion overflowing
In the furious strife:
Lo! the din of war enrages,
Vengeance crowns the hate of ages,
Sternly foe with foe engages,
Feeding Death with Life:
Hear the trumpets braying,
And the horses neighing,
Hot the strife while fiery foes
Are one another slaying;
Arrows fly as swift as lightning,
Shout on shout the tumult height'ning,
Conquest's ruddy wing is bright'ning,
Helmet, sword, and shield;
With their lances flashing,
Warriors wild are crashing,
Through the tyrant's serried ranks
Whilst onward they're dashing:
Now the enemy is flying,
Trampling on the dead and dying;
Victory aloft is crying,
"Cambria wins the field!"
|
Zulu movie version
Verse 1 Men of Harlech stop your dreaming
Can't you see their spear points gleaming
See their warrior pennants streaming
To this battlefield
Men of Harlech stand ye steady
It can't be ever said ye
For the battle were not ready
Welshmen never yield
From the hills rebounding
Let this warcry sounding
Summon all at Cambria's call
The mighty force surrounding
Men of Harlech on to glory
This will ever be your story
Keep these burning words before ye
Welshmen won't yield
|
(The above is sung almost twice in the film (the British open fire on the charging
Zulus before the start of the final couplet), in counterpoint to the Zulu war chants and the sounds of their shields. Film editor
John Jympson cut the scene to the song so that on either side of cuts where the British soldiers can't be heard, the song is in the correct relative position.)
English version by John Guard
Verse 1 Tongues of fire on Idris flaring,
News of foemen near declaring,
To heroic deeds of daring,
Call you, Harlech men.
Groans of wounded peasants dying,
Wails of wives and children flying,
For the distant succour crying,
Call you, Harlech Men.
Shall the voice of wailing,
Now be an unavailing,
You to rouse, who never yet
In battle's hour were failing?
This our answer, crowds down pouring,
Swift as winter torrents roaring.
Not in vain the voice imploring
Calls on Harlech men.
|
Verse 2 Loud the martial pipes are sounding,
Every manly heart is bounding,
As our trusted chief surrounding,
March we, Harlech men.
Short the sleep the foe is taking;
Ere the morrow's morn is breaking,
They shall have a rude awakening,
Roused by Harlech Men.
Mothers, cease your weeping,
Calm may be your sleeping,
You and yours in safety now,
The Harlech men are keeping.
Ere the sun is high in heaven,
They you fear, by panic riven,
Shall, like frightened sheep, be driven,
Far, by Harlech men.
|
Georgetown University Alma Mater
Hail, oh Georgetown, Alma Mater,
Swift Potomac's lovely daughter,
Ever watching by the water,
Smiles on us today.
Now her children gather 'round her,
Lo, with garlands they've crowned her,
Reverent hands and fond enwound her,
With the Blue and Gray.
Chorus:
Wave her colors ever,
Furl her standards never,
But raise it high,
And proudly cry,
May Georgetown live forever.
Where Potomac's tide is streaming,
From her spires and steeples beaming,
See the grand old banner gleaming:
Georgetown's Blue and Gray.
Throned on hills beside the river,
Georgetown sees it flow forever,
Sees the ripples shine and shiver,
Watching night and day.
And each tender breeze upspringing,
Rarest woodland perfumes bringing,
All its folds to fullness flinging,
Flaunts the Blue and Gray.
Further Information
Get more info on 'Men Of Harlech'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://men_of_harlech.totallyexplained.com">Men of Harlech Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |